Contents
AFRICAN TRADITIONAL PLANT KNOWLEDGE IN THE CIRCUM-CARIBBEAN REGION
Judith A. Carney
ABSTRACT.-The African diaspora to the Americas was one of plants as well
as people. European slavers provisioned their human cargoes with African
and other Old World useful plants, which enabled their enslaved work
force and free maroons to establish them in their gardens. Africans
were additionally familiar with many Asian plants from earlier crop
exchanges with the Indian sub-continent. Their efforts established
these plants in the contemporary Caribbean plant corpus. The
recognition of pan-tropical genera of value for food, medicine, and
in the practice of syncretic religions also appears to have played an
important role in survival, as they share similar uses among black
populations in the Caribbean as well as tropical Africa. This paper,
which focuses on the plants of the Old World tropics that became
established with slavery in the Caribbean, seeks to illuminate the
botanical legacy of Africans in the circum-Caribbean region.
Key words: African diaspora, Caribbean, ethnobotany, slaves, plant
introductions
RÉSUMÉ.-La diaspora africaine aux Amériques ne s'est
pas limitée aux personnes, elle a également
affecté les plantes. Les traiteurs d'esclaves ajoutaient
à leur cargaison humaine des plantes exploitables d'Afriq'e et
du vieux monde pour les faire cultiver dans leurs jardins par les
esclaves ou les marrons libres. En outre les Africains connaissaient
beaucoup de plantes d'Asie grâce à de
précédents échanges de cultures avec le
sous-continent indien. Grâce à leurs efforts, ces
plantes occupent maintenant une place importante dans la flore des
Caraïbes. La reconnaissance par les esclaves de plantes de
genres pan-tropicaux ayant des valeurs nutritive, médicinale,
ainsi que pour la pratique de religions syncrétiques, semble
également avoir joué un rôle important dans la
survie des esclaves; les populations noires des Caraïbes et
d'Afrique tropicale utilisent ces plantes de la même
façon. Cette étude, consacrée aux plantes
tropicales du vieux monde introduites aux Caraïbes par
l'esclavage, a pour but de mettre en évidence
l'héritage botanique des africains dans la région.
RESUMO.-A diáspora africana nas Américas constituiu-se de
um processo de dispersão tanto de pessoas quanto de plantas.
Juntamente com os carregamentos de escravos os exploradores europeus
abasteciam suas naus transatlânticas com plantas originárias
da África e do Velho Mundo; isto permitiu que tanto escravos
quanto negros libertos as cultivassem em suas hortas e pomares. Os
africanos tinham familiaridade, também, com muitas das
espécies de plantas e especiarias utilizadas no fluxo de trocas
comerciais e culturais com a Índia. A pertinácia e o ardil
dos povos africanos contribuiriam para a inclusão destas plantas
na botánica contemporânea do Caribe. O reconhecimento de
espécies pantropicais de valor nutritivo, medicinal e religioso
parece, também, ter desempenhado um papel importante na
sobrevivência deste legado botânico. São exemplos
disto as aplicações e usos de práticas culturais
semelhantes, tanto no Caribe quanto na África Tropical. O presente
artigo, o qual focaliza as plantas dos trópicos do Velho Mundo que
foram estabelecidas no Caribe pelas populações escravas,
visa resgatar esta contribuição histórica dos povos
africanos à região caribenha.
KNOWLEDGE OF TRADITIONAL MEDICINES AND VETERINARY PRACTICES USED FOR REPRODUCTIVE HEALTH PROBLEMS
Cheryl Lans, Gabriel Brown, Gustave Borde, and Veronica N. Offiah
ABSTRACT.-This paper explores links between women's health knowledge,
cultural practices, and traditional veterinary medicine by focusing on
nine plants used in both folk medicine and traditional veterinary
medicine for reproductive health conditions. These taxa (Spondias
mombin L., Senna occidentalis (L.) Link, Petiveria
alliacea L., Ruellia tuberosa L., Curcuma longa
L., Abelmoschus esculentus (L.) Moench., Bambusa
vulgaris Schrad., Oryza sativa L., and Stachytarpheta
jamaicensis (L.) Vahl.), identified in the course of ethnoveterinary
research conducted in Trinidad and Tobago from 1995-2000, are a small
part of the 180 plants recognized locally to have medicinal value.
Non-experimental validation of the nine plants indicated that they show
intermediate to high levels of validity and merit further investigation.
This investigation could include further study into the efficacy of the
methods of administration of the plants.
Key words: folk medicine, traditional veterinary medicine, Trinidad and
Tobago, reproductive health
RESUMEN.-Este artículo explora las relaciones entre el
conocimiento sobre salud femenina, las prácticas culturales y la
veterinaria popular referidas a problemas de salud reproductiva. Para
ello se centra en nueve plantas utilizadas a la vez en medicina y
veterinaria para tratar las condiciones sanitarias de la
reproducción. Estos taxones (Spondias mombin L.,
Senna occidentalis (L.) Link, Petiveria alliacea L.,
Ruellia tuberosa L., Curcuma longa L., Abelmoschus
esculentus (L.) Moench., Bambusa vulgaris Schrad.,
Oryza sativa L., y Stachytarpheta jamaicensis (L.)
Vahl.), identificados durante un estudio etnoveterinario llevado a cabo
en Trinidad y Tobago entre 1995-2000, son una pequeña parte de las
180 plantas reconocidas localmente como medicinales. La valoración
no experimental de las nueve plantas indicó que muestran niveles
intermedios a altos de validez y que merecen una investigación
más profunda. Esta investigación podría incluir un
estudio más profundo de la eficacia de las formas de
administración de las plantas.
RÉSUMÉ.-Cet article explore les liens entre les
connaissances gynécologiques, les pratiques culturelles, et la
médecine vétérinaire ancienne, à travers
l'exemple des neuf plantes suivantes: Spondias mombin L.,
Senna occidentalis (L.) Link, Petiveria alliacea L.,
Ruellia tuberosa L., Curcuma longa L., Abelmoschus
esculentus (L.) Moench., Bambusa vulgaris Schrad.,
Oryza sativa L., et Stachytarpheta jamaicensis (L.)
Vahl. Ces taxons sont utilisés traditionnellement dans les soins
relatifs à la reproduction pour les êtres humains et les
animaux. Ces plantes, identifiées par une étude
ethnovétérinaire menée à Trinidad et Tobago
de 1995 à 2000, ne représentent qu'une modeste partie de la
collection de 180 plantes médicinales utilisées par la
population locale. La validation non expérimentale de ces neuf
plantes indique une validité de niveau intermédiaire
à élevée méritant une investigation plus
poussée qui pourrait inclure une étude
supplémentaire sur l'efficacité des méthodes
d'administration.
FOOD AND MEDICINAL PLANTS USED FOR CHILDBIRTH AMONG YUNNANESE CHINESE IN NORTHERN THAILAND
Wang Luilan, Weerachai Nanakorn, and Katsuyoshi Fukui
ABSTRACT.-This paper describes the folk knowledge of medicinal foods and
plants used for childbirth care by Yunnanese Chinese in northern
Thailand. A characteristic of folk medicine for childbirth in the
communities studied is the practice of taking an herbal steam bath.
Little attention has been paid to this practice in the Chinese
literature. More than 40 species of steam bath herbs, xizao yao,
were collected and identified. This herbal therapy is practiced side by
side with food therapy after birth in order to restore women's health and
prevent future diseases. Yunnanese are especially concerned with 'wind'
diseases after birth. Therefore, food and herbal therapy emphasizes
prevention of 'wind' rather than balancing 'hot' and 'cold' as is
commonly found in other Chinese communities. This paper also makes an
initial ethnobotanical comparison with steam bath herbs among other
ethnic groups in northern Thailand.
Key words: steam bath herbs,
Chinese folk
medicine, childbirth, comparative ethnobotany, Yunnanese Chinese
RESUMEN.-Este artículo describe el conocimiento popular de los
alimentos medicinales y las plantas utilizadas para el cuidado del parto
por los chinos Yunnaneses en el norte de Tailandia. Una
característica de la medicina popular aplicada al parto en las
comunidades estudiadas es la utilización de baños de vapor
con hierbas. La literatura china ha prestado escasa atención a
este tipo de prácticas. Se recogieron e identificaron más
de 40 especies de hierbas para baños de vapor, xizao yao.
Esta terapia a base de hierbas se practica paralelamente a otra de tipo
alimentario tras el parto, para restaurar la salud de la mujer y prevenir
enfermedades futuras. Los Yunnaneses están especialmente
preocupados de las enfermedades de 'viento' tras el nacimiento. Por ello,
la alimentación y la terapia basada en hierbas enfatiza la
prevención del 'viento', en vez de equilibrar el 'calor' y
'frío' como es común en otras comunidades chinas. Esta
artículo hace además una comparación
etnobotánica inicial con las hierbas para baños de vapor
utilizadas por otros grupos étnicos en el norte de Tailandia.
RÉSUMÉ.-Cet article décrit le savoir traditionnel
des Chinois du Yunnan en Thaïlande du nord en matière
d'aliments et de plantes médicinales pour les accouchements. La
coutume des bains de vapeur aux plantes est caractéristique de la
médecine traditionnelle pour les accouchements dans les
communautés étudiées. Ce sujet a fait l'objet de peu
de recherche dans la littérature chinoise. Plus de 40
espèces de plantes utilisées dans ces bains, xizao
yao, ont été recueillies et identifiées. Cette
phytothérapie est pratiquée de concert avec un
régime alimentaire après l'accouchement pour
rétablir la santé des femmes et éviter de futures
maladies. Les populations originaires du Yunnan redoutent
particulièrement les "maladies du vent" après la naissance.
En conséquence, les traitements à base d'aliments et de
plantes privilégient la prophylaxie du "vent" plutôt que
l'équilibrage du "chaud" et du "froid" généralement
pratiqué dans d'autres communautés chinoises. Cet article
présente également une comparaison ethnobotanique initiale
des bains de vapeur aux plantes dans d'autres ethnies de la
Thaïlande du nord.
EXOTIC DRIFT SEEDS IN NORWAY: VERNACULAR NAMES, BELIEFS AND USES
Torbjorn Alm
ABSTRACT.-Seeds of some West Indian plants are sometimes transported
across the Atlantic and deposited along the coast of Norway. The seeds of
some Fabaceae species are sufficiently large and conspicuous to be
noticed by the layman, including those of Dioclea reflexa,
Entada gigas and Mucuna sloanei, which are the only
"common" drift seed species in Norway. Such seeds have found a position
in the folklore of all the ethnic groups living in Norway, especially
among the Norwegian and Sámi inhabitants, but also among the
Finnish and Gypsy (Romany- and Rodi-speaking) minority groups. Norwegian
vernacular names reflect their supposed origin (e.g.,
sjøbønner 'sea beans') or uses (e.g.,
løsningsstein
'loosening stone' and bustein 'cattle stone'). In Norwegian folk
tradition, the seeds have been used mainly as an aid during childbirth
and to cure various diseases in cattle. In Sámi tradition the
seeds seem to have been used only for humans, both during childbirth and
to cure various diseases. In all ethnic groups, the seeds were considered
rare and precious objects, as revealed both by some of their vernacular
names and the strict traditions related to the way of handling and
storage of such seeds.
Key words: drift seeds, Norwegian, Sámi, vernacular names, folk
medicine
RESUMEN.-En ocasiones, las semillas de algunas plantas de las Antillas
son transportadas a través del Atlántico y depositadas en
las costas de Noruega. En el caso de algunas especies de leguminosas
(Fabaceae), las semillas son suficientemente grandes y conspicuas para
que los lugareños reparen en ellas. Entre ellas, las de
Dioclea reflexa, Entada gigas y Mucuna sloanei
son las únicas especies con semillas de deriva "comunes" en
Noruega. Estas semillas han hallado un lugar en el folklore de todos los
grupos étnicos que viven en Noruega, especialmente entre los
habitantes noruegos y Sámi, pero también entre los grupos
minoritarios de finlandeses y gitanos (de lenguas Romaní y Rodi).
Los nombres vernáculos en Noruego reflejan su supuesto origen (por
ejemplo sjøbønner 'alubias marinas') o sus usos
(como
løsningsstein 'piedra de aflojar' o bustein
'piedra
del ganado'). En la tradición popular noruega, las semillas se han
utilizado principalmente como ayuda al nacimiento de niños y para
curar varias enfermedades del ganado. En la tradición Sámi
las semillas parecen haberse utilizado exclusivamente para humanos, en el
parto y para curar varias dolencias. En todos los grupos étnicos
las semillas se consideraban objetos escasos y preciosos, como lo revelan
algunos de sus nombres vernáculos y estrictas tradiciones en lo
referente a su manipulación y almacenamiento.
RÉSUMÉ-Des graines de plantes des Antilles dérivent
parfois sur l'Atlantique et échouent sur les côtes de
Norvège. Les graines de quelques espèces de Fabaceae sont
assez grandes et distinctes pour attirer l'attention des profanes, y
compris celles de Dioclea reflexa, Entada gigas et
Mucuna sloanei, les seules graines "ordinaires" à
dériver jusqu'en Norvège. Ces graines font partie du
folklore de toutes les ethnies de Norvège. On les trouve en
particulier dans la tradition des Sames, et dans celle des
minorités finlandaises et Roms/Tsiganes de langues romani et rodi.
Les noms vernaculaires norvégiens reflètent leur origine
supposée (par exemple sjøbønner 'haricots
de mer') or leur utilisation, (par exemple løsningsstein
'pierre à dégager' et bustein 'pierre à
bétail'). Dans la tradition populaire norvégienne, les
graines étaient surtout utilisées pour faciliter les
accouchements et soigner diverses maladies du bétail. Dans la
tradition des Sames, il semble que les graines étaient
utilisées uniquement pour les êtres humains dans les soins
lors des accouchements et pour des affections variées. Pour toutes
les ethnies ces graines étaient rares et précieuses ainsi
que le révèlent certains de leurs noms vernaculaires et les
règles anciennes strictes concernant leur utilisation et leur
stockage.
TRADITIONAL PHENOLOGICAL KNOWLEDGE OF ABORIGINAL PEOPLES OF BRITISH COLUMBIA
Trevor C. Lantz and Nancy J. Turner
ABSTRACT.-The seasonal timing of life cycle events (phenology) of
organisms in temperate regions is relatively predictable, occurring
primarily in response to accumulated heat and photoperiod. Aboriginal
peoples have long recognized these phenological indicators and
traditional phenological knowledge (TPK) is evident throughout
traditional ecological knowledge and wisdom (TEKW). We assess the nature
and significance of TPK in British Columbia and neighboring areas with a
survey of the ethnographic literature. Over 140 traditional phenological
indicators among more than 20 linguistic groups were identified. These
peoples use TPK to predict the timing of plant and animal resource
availability and abundance, to assess and predict changes in weather and
the seasons, and to mark points in their seasonal rounds. Approximately
half of these indicators directly involve using the phenology of one
species, typically a flowering plant, to signal the onset of a prominent
stage in the life cycle (phenophase) of a second species, typically an
important resource. The remainder of the TPK described here is less
direct, often embedded in language, and closely linked with traditional
conceptions of time and the seasonal round. Consequently TPK cannot be
considered a discrete subset of TEKW, but is interwoven in a larger
framework of cultural knowledge and represents a broad yet significant
domain of TEKW.
Key words: Phenology, traditional ecological knowledge and wisdom,
traditional phenological knowledge, indicators, British Columbia.
RESUMEN.-La sucesión estacional de los fenómenos del ciclo
vital (fenología) de los organismos de las regiones templadas es
relativamente predecible, ya que ocurre primariamente en respuesta al
calor acumulado y al fotoperiodo. La fenología se puede utilizar
para temporizar las actividades relacionadas con la extracción de
recursos. Los pueblos indígenas han reconocido desde tiempos
remotos estos indicadores fenológicos y el Conocimiento
Fenológico Tradicional (CFT) es evidente dentro de la
Sabiduría y Conocimiento Ecológico Tradicional (SCET). El
propósito de este artículo es estudiar la naturaleza e
importancia del CFT en la Columbia Británica y territorios
cercanos a través de una revisión de la bibliografía
etnográfica. Se identificaron más de 140 indicadores
fenológicos entre más de 20 grupos lingüísticos.
Estos pueblos utilizan el CFT para indicar la disponibilidad y abundancia
de recursos vegetales y animales a lo largo del año, para
comprobar y predecir cambios en el tiempo y las estaciones, y para marcar
hitos en los ciclos estacionales de los pueblos. Aproximadamente la mitad
de los indicadores son directos: tienen en cuenta la fenología de
una especie, típicamente una fanerógama, para indicar el
comienzo de un paso clave en el ciclo vital (fenofase) de una segunda
especie, típicamente un recurso importante. El resto del CFT que
se describe aquí es menos directo, a menudo integrado en el
lenguaje, y estrechamente relacionado con las concepciones tradicionales
del tiempo y el cambio estacional. Consecuentemente, el CFT no se puede
considerar un subapartado discreto dentro de la SCET, sino que se
encuentra entretejido dentro de un marco más amplio de
conocimientos culturales y representa un dominio amplio e importante de
la SCET.
RÉSUMÉ.-Le calendrier saisonnier des stades de
développement des organismes (phénologie) dans les
régions tempérées est relativement
prévisible. Elle se produit principalement en réponse
à la chaleur accumulée et à la photopériode.
Les peuples indigènes savent reconnaĆ®tre ces indicateurs
phénologiques depuis longtemps et la connaissance
phénologique traditionnelle (CPT) est évidente dans toute
la connaissance et la sagesse écologiques traditionnelles (CSET).
Nous évaluons la nature et le sens de la CPT en Colombie
Britannique et dans les régions avoisinantes à travers une
revue de la littérature ethnographique. Plus de 140 indicateurs
phénologiques anciens ont été identifies dans plus
de 20 groupes linguistiques. Ces peuples utilisent la CPT pour
prédire le calendrier et l'abondance des ressources animales et
végétales, évaluer et anticiper les changements de
temps et de saisons, et établir des points de repère dans
les routines saisonnières des personnes. Environ la moitié
de ces indicateurs concernent directement la phénologie d'une
espèce, typiquement une plante à fleurs, signalant le
commencement d'une étape majeure du développement
(phénophase) d'une deuxième espèce qui est en
général une ressource importante. Le reste de la CPT
décrite dans cet article est moins direct. Elle est souvent
enfouie dans le langage et étroitement liée aux anciens
concepts du temps et du cycle des saisons. En conséquence la CPT
ne peut être considérée comme un sous-ensemble
discontinu de la CSET, mais elle est mêlée
étroitement à un cadre plus large de connaissance
culturelle et représente un domaine général et
néanmoins important de la CSET.
Maria de los Angeles La Torre-Cuadros and Norbert Ross
ABSTRACT.-This paper explores local perception of different forest
habitats in the Maya community of Solferino, Quintana Roo, Mexico.
Cognitive experimental data (free recall and checklists) are combined
with botanical ground-truthing exploring the agreement pattern of the
informants with respect to plant composition of four different categories
of vegetation found in the proximity of the community. Using the Cultural
Consensus Model, this research goes beyond previous efforts to identify
local conceptions of habitats. Rather than representing models of
cultural knowledge assembled by the researcher, the data describe
emerging cultural models based on statistical aggregates. Our term
"cultural model" for the modal response to a set of questions asked of a
sample of informants. We find a strong consensus coupled with clear
gender differences indicating differential experience with the ecological
habitats under exploration. Despite the differences, names for the local
habitats investigated in this paper represent agreed-upon categories.
Key words: Folk ecology, Maya, Mexico, tropical forest.
RESUMEN.-Este artículo explora la percepción local de
diferentes hábitats forestales en la comunidad Maya de Solferino,
Quintana Roo, Mexico. Se combinan datos experimentales cognitivos
(recuento memorístico libre y a partir de listados) con datos
botánicos de confirmación sobre el terreno, para comparar
el patrón de coincidencia entre los datos de los informantes con
respecto a la composición vegetal de cuatro categorías de
vegetación diferentes situadas en la proximidad de la comunidad.
Al aplicar el Modelo de Consenso Cultural, este artículo pretende
ir más allá de los esfuerzos previos para identificar las
concepciones locales de los hábitats. En lugar de representar
modelos de conocimiento popular construidos por el investigador, los
datos describen modelos culturales emergentes, basados en agregados
estadísticos. Nuestro término "modelo cultural" se refiere
al hecho de que existe una respuesta modal en el conjunto de todos
nuestros informantes. Encontramos un fuerte consenso paralelo a
nítidas diferencias de género que indican una experiencia
diferencial frente a los hábitats ecológicos que se
estudian. A pesar de las diferencias, los residentes de los
hábitats locales explorados en este artículo describen
categorías que muestran un acuerdo común.
RÉSUMÉ.-Cette étude cherche à
déterminer la façon dont la communauté maya de
Solferino, (Quintana Roo, Mexique), perçoit les différents
habitats forestiers locaux. Notre méthode combine les
données expérimentales cognitives (évocation
spontanée et listes de contrôle) à la recherche
botanique sur le terrain. Nous avons utilisé le Modèle
Culturel de Consensus-usage d'agrégats statistiques pour
décrire des modèles culturels-pour définir le type
d'accord adopté par les répondants lorsqu'ils
catégorisent la composition de quatre types de
végétation identifiés aux alentours de la
communauté. Nous utilisons l'expression « Modèle
Culturel » pour désigner la réponse modale à
une série de questions posées à un
échantillon de répondants. Il s'est dégagé un
fort consensus associé à une évidente
différence entre les sexes, indiquant que les hommes et les
femmes perçoivent différemment les habitats
écologiques de la région. Malgré ces
différences, les noms des habitats étudiés dans
cet article représentent des catégories
arrêtées d'un commun accord.
Journal of Ethnobiology
Naomi F. Miller homepage
22(1)
22(2)
23(1)
24(1)
24(2)
25(1)
25(2)